Każde słowo, fraza, przysłowie, nazwa miasta przetłumaczone na zagraniczny język może rozmieszać swoją nazwą. Tak jak wszystkie słowa, również polskie miasta muszą być przetłumaczone na zagraniczne języki. Najbardziej znane są oczywiście te angielskie, ponieważ ich najczęściej używa się na całym świecie. Polska w języku angielskim to Poland, natomiast przyjrzyjmy się tłumaczeniom naszej pięknej stolicy. Tłumaczenia Warszawa po angielsku to po prostu Varsav, po hiszpańsku Varsovia, po litewsku Varsuwa, po niemiecku Warschau. Co ciekawe po skandynawsku (Szwecja, Norwegia i Dania) Warszawa to po prostu Warszawa. Ciekawostką może być też fakt, że tłumaczenia Warszawa w Finlandii oznacza klacz. Sporo ciekawostek można znaleźć szperając w internecie na tematy zagranicznych języków i odmian naszych polskich słow. Często trafia się na zabawne odmiany słów i znaczeń, jednak jak widać z tłumaczeniach Warszawy takich nie znaleźliśmy. Może to po prostu znak, że stolicę należy szanować i nie można sobie z niej kpić w żaden sposób. Można doszukiwać się wielu spiskowych teorii na ten temat, ja jednak zostawię to w świętym spokoju, ponieważ ile osób tyle różnych interpretacji.
Polecamy stronę: dobre-tlumaczenia.warszawa.pl

